Překlad "че в случай" v Čeština


Jak používat "че в случай" ve větách:

Моля, имайте предвид, че в случай на противоречие между този раздел 28 и останалите Раздели в настоящите Общи условия за ползване с предимство е раздел 28, който се отнася до използването на Услугите за спортни залагания.
Upozorňujeme, že pokud dojde k jakémukoli rozporu mezi tímto oddílem 28 a ostatními oddíly těchto podmínek, pak má tento oddíl 28 přednost do té míry, do jaké se vztahuje na vaše využívání služeb sportovního sázení.
Компанията ще полага всички усилия, за да предотвратява неправилното функциониране на Уебсайта, въпреки че в случай на неизправност Компанията си запазва правото да отмени или прекрати достъпа Ви до услугите, които не функционират по правилен начин.
Společnost vynaloží veškeré úsilí, aby zabránila chybnému fungování Webové stránky, ačkoli v případě jakýchkoli poruch si společnost vyhrazuje právo zrušit nebo pozastavit Váš přístup ke službám, které nefungují správně.
Самодиагностиката ми показваше, че в случай на каскаден срив, трябва да бъда рестартиран.
Můj auto-diagnostický program mi doporučuje v případě kaskádového selhání, být znovu nainstalován.
Казва се, че в случай на смърт или постоянно вегетиращо състояние, че детето ви влиза във владение на... и след това записваме името.
Říká se tu jen, že v případě smrti, nebo stálého vegetativního stavu, vaše dítě půjde do opatrovnictví a my si ji zapíšeme.
Значи знаете, че в случай на национална сигурност тази процедура не важи.
No, ne technicky, ale... pak rozumíte, že v případě národní bezpečnosti, jdou standartní protokoly stranou.
В случай, че... в случай, че нещо се случи...
V případě, V případě, že by se něco stalo,
Армията е провела редица тестове и е установила, че в случай на криза, неженен мъж може да направи най-верния избор.
Proč Bille? - Armáda udělala testy, ze kterých vyniká, že svobodný se během krize lépe rozhoduje.
Доверен на семейството е... пише, че в случай на смърт отиват при неговото дете... на името на...
Podle pravidel rodinného fondu...měly v případě smrti peníze přejít na jeho potomka. - Což je...
Г-н Фрийл твърди, че в случай че не се направи нещо той ще каже на другите родители и на пресата.
Pan Freel trvá na tom, že pokud se nic neudělá řekne to ostatním rodičům a novinám.
25-та поправка ясно посочва, че в случай като този, Президентът да стане недееспособен, кабинетът трябва да назначи Вицето за действащ Президент.
25. dodatek jasně stanovuje že v případě, kdy se prezident stane neschopným kabinet musí jmenovat viceprezidenta, aby se ujal prezidentského postu-
Искахме да впечатлим останалите, в случай че... В случай че не оцелееш.
Chtěli jsme ohromit ostatní, kdybys náhodou... kdybys to nezvládl.
Много добре знаеш, че в случай като този, полицията първо заподозира гаджето или съпруга.
Víte stejně dobře jako já, že první podezřelou osobou je v těchto případech vždy přítel nebo manžel.
Означава, че в случай на война мислят да използват подводниците си за потапяне на британските кораби заедно с пътниците.
Znamená to, že pokud dojde k válce, použijí svoje ponorky, aby potopili britské lodě, včetně těch civilních.
Пише също, че в случай, че този тест се проведе и контролната група бъде замърсена, Резултатите трябва да се обявят за неточни.
A podle protokolu, pokud provedete tyto testy a manipulační kontrola je kontaminovaná, máte z toho vyvodit, že jsou neprůkazné pro porovnání.
Мислех си да ти кажа че в случай на времеви парадокс или каквото и да е.
Jen jsem myslel, že bych ti to měl říct, pro případ, že by tu existoval časový paradox, nebo co.
Тук съм да информирам нейно величество, че в случай на нейната смърт, нейният избор за регент ще има пълната подкрепа на партията на торите.
Přišel jsem informovat Veličenstvo, že v nešťastném případě její smrti, má její výber regenta plnou podporu Toryů.
Така че в случай, че сте?
Takže tohle celé je o tobě?
Струва си да се отбележи, че в случай на самостоятелно приготвяне на билкови смеси, такъв риск е по-голям - не всеки е билкар или фармацевт и може да избере правилната доза или пропорции на съставките.
Stojí za zmínku, že v případě vlastní přípravy bylinných směsí je toto riziko vyšší - ne každý je bylinkářem nebo lékárníkem a může si vybrat správnou dávku nebo poměr složek.
Моля, обърнете внимание, че в случай на ранно напускане се заплаща пълната цена на резервацията.
Vezměte prosím na vědomí, že v případě předčasného odjezdu vám bude účtována plná cena rezervace.
Бихме искали да сте наясно, че в случай на несигурност, немската версия на нашата Декларация за поверителност е валидната.
Upozorňujeme, že v případě pochybností platí znění našeho prohlášení o ochraně osobních údajů v německém jazyce.
Моля, имайте предвид, че в случай на ранно напускане ще трябва да заплатите пълния размер на престоя си.
Upozorňujeme, že v případě předčasného odjezdu vám bude účtována plná výše vašeho pobytu.
За да се гарантира правната сигурност, следва да се предвиди, че в случай на конфликт настоящата директива има предимство, освен ако в нея изрично не е предвидено друго.
Za účelem zajištění právní jistoty by mělo být stanoveno, že v případě rozporu má tato směrnice přednost, kromě případů, kdy je výslovně stanoveno jinak.
Но трябва да се помни, че в случай на директно приложение в кръвта максималната допустима доза се намалява с около половината в сравнение с приема на устната кухина.
Je však třeba připomenout, že v případě přímé aplikace do krve se maximální přípustná dávka sníží přibližně o polovinu ve srovnání s perorálním příjmem.
Това, че в случай на заболяване организмът лесно може да се справи с него, е необходимо постоянно да укрепва имунитета.
To, že v případě onemocnění může organismus s ním snadno zvládnout, je nutné neustále posilovat imunitu.
Тази конструкция трябва да бъде такава, че в случай на преобръщане да гарантира на намиращите се на машината лица достатъчен граничен обем при деформация.
Tato konstrukce musí v případě převrácení zaručit jedoucím osobám přiměřený chráněný prostor omezující deformaci konstrukce.
Така че, в случай на внезапно спиране на една, рибата няма да остане без кислород, а балансът в аквариума няма да пострада много.
Takže v případě náhlého zastavení jedné ryby zůstanou bez kyslíku a rovnováha v akváriu nebude trpět moc.
В член 3 се пояснява също, че в случай на конфликт между директивата и друг акт на ЕС, другият акт на ЕС има предимство.
Článek 3 rovněž stanoví, že v případě rozporu mezi touto směrnicí a jiným právním aktem EU, má přednost tento jiný právní akt EU.
Така че, в случай на артериална хипертония, в такова количество се предписва лекарство:
Takže v případě arteriální hypertenze je lék předepsán v takovém množství:
Лесно е да се види, че в случай на чести голям брой проверки в тази директория ще бъде достатъчно голям брой информационни данни, които могат да заемат много място.
Není obtížné si představit, že v případě častého provádění velkého počtu kontrol v tomto katalogu bude dostatečně velké množství informací, které mohou zaberat spoustu místa.
Но не забравяйте, че в случай на два варианта, истината лежи някъде по средата.
Ale nezapomeňte, že v případě dvou variant je pravda někde uprostřed.
Цел за безопасност: държавите членки гарантират, че в случай на авария отделянето на радиоактивност в околната среда е практически предотвратено.
Cíle v oblasti bezpečnosti: Členské státy zajistí, aby byl v případě havárií prakticky vyloučen únik radioaktivity do životního prostředí.
Това означава, че в случай на болест, удостоверена с медицинско свидетелство, служител, независимо от положението му (титуляр, стажант, временен), има право на "обикновен" отпуск по болест.
To znamená, že v případě nemoci potvrzené lékařským osvědčením má zaměstnanec, ať už je jeho situace jakákoli (držitel, praktikant, dočasný), právo na „běžnou“ nemocenskou dovolenou.
Лекарите обаче са сигурни, че в случай на правилно избрана терапия за патология, човек може буквално да забрави за един месец лечение.
Nicméně lékaři jsou si jisti, že v případě správně zvolené terapie o patologii lze doslova zabudnout za měsíc léčby.
Нашите промо кодове могат да се използват само веднъж, така че в случай, че някога сте използвали кода преди това няма да свърши отново работата.
Naše promo kódy mohou být použity pouze jednou, takže v případě, že jste kód dříve používali, nebude práce znovu provedena.
След това напишете, че в случай на недоволство от вашите изисквания, можете да заведете дело.
Pak napište, že v případě nespokojenosti s vašimi požadavky budete žalovat u soudu.
Моля имайте предвид, че в случай на разлики в значението или интрепретацията между оригиналната английска версия на тази Декларация за поверителност и преведената на български версия, валидна е английската версия.
Vezměte prosím na vědomí, že v případě jakýchkoli rozdílů ve významu nebo výkladu mezi původní anglickou verzí těchto Pravidel ochrany osobních údajů a jejich překladem je rozhodující originální anglická verze.
Това не е шега, имате нужда от пълноценна терапия, така че в случай на алергичен ринит и запушен нос с други препоръки, не чакайте от нас!
Není to vůbec vtip, potřebujete plnohodnotnou terapii, takže v případě alergické rýmy a špinavého nosu dalších doporučení nečekejte od nás!
Моля, имайте предвид, че в случай на ранно напускане трябва да заплатите сумата за целия резервиран престой.
Upozornění: v případě předčasného odjezdu bude účtována plná cena původně rezervovaného pobytu.
В заключение, трябва да се каже, че в случай на продължителен сърбеж и болка в клитора, е необходимо да се консултирате с лекуващия лекар.
Závěrem je třeba říci, že v případě prodlouženého svědění a bolesti v klitorisu je nutno konzultovat ošetřujícího lékaře.
Важен параметър за повечето устройства от този вид е тяхната мощност, въпреки че в случай на вентилатори скоростта на въздушния поток е още по-важна.
Důležitým parametrem pro většinu zařízení tohoto druhu je jejich výkon, i když v případě ventilátorů je rychlost proudění vzduchu ještě důležitější.
През май 2009 година, генерал Кевин Чилтън, командващ на американските ядрени сили, заяви, че в случай на кибератаки срещу САЩ, всички опции ще бъдат обмислени.
V květnu 2009 generál Kevin Chilton, velitel Amerických jaderných sil (U.S. nuclear forces), prohásil, že v případě kybernetického útoku na USA by přicházely v potaz všechny možnosti.
1.4897720813751s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?